скачать образцы резюме
article214.jpg

Юрист, программист, переводчик и менеджер по персоналу развенчали обывательские стереотипы о своей работе
В одном рассказе врач спасался бегством от навязчивой собеседницы. Оказавшись в одной компании со специалистом, дама хотела проконсультироваться по всем болячкам прямо сейчас. Врач укрылся в гардеробной, где уже отсиживался другой джентльмен — профессиональный адвокат. Вокруг профессий есть много обывательских стереотипов. Журналисты — наглые и пронырливые, адвокаты разбираются во всех законах одновременно, учителя — бессребреники, а сисадмины не могут избавиться от бороды и свитера с оленями. Зарплата.ру попросила профессионалов рассказать, с какими стереотипами о своей работе они сталкиваются чаще всего, и прокомментировать их.

 

Оксана, юрист: Я работаю в юридической компании. У нас тоже срабатывают стереотипы: "Ты ж юрист"! Для всех окружаюших юрист это человек обязательно очках, с папкой в пуках, который знает всё! Школьные учителя моей дочери спрашивают совета или знакомые спешат проконсультироваться по всем вопросам права. Бывают вопросы, в которых мы не практикуемся: "Какая практика по уголовным делам?", "Спасите моего сына! У него сегодня в 2 часа встреча со следователем — возбуждается уголовное дело". Или так: "Помогите получить гражданство"; "Отсудите имущество, которое получила моя негодяйка-племянница 10 лет назад"; "Вот моя дочь не прошла аттестацию как педагог, что делать?". Мы работаем в бизнес-консалтинге, поэтому мало сталкиваемся с жилищными спорами или административными вопросами и т.д. Но это не смущает тех, кто задает вопросы. По нашему убеждению, нельзя быть одновременно и терапевтом, и хирургом, и стоматологом в одном лице. Юридическая профессия похожа на врачебную, но не так остро специализируется. То есть юрист может быть специалистом в смежных отраслях права, например в коммерческом праве, договорном, корпоративном и налоговом, — это уже большой спектр навыков. Есть еще нишевые юристы: банковские, медицинские, по защите прав потребителей, в строительстве и т.д. Если юрист или адвокат утверждает, что он специалист одновременно в налоговом праве, уголовном и еще каком-то или ас во всех отраслях сразу, — не верьте. Он либо очень поверхностно знает эти отрасли, либо будет разбираться по ходу дела и учиться на своих ошибках».

 

Анна, программист: «Хотя программирование — большая область и программист 1С так же далек от программиста C, как хирург от окулиста, люди со стороны полагают, что ты обязан во всем разбираться. Но чаще программистов путают с администраторами и вообще с ремонтниками. Это все равно что путать педиатра с ветеринаром. Но, сознавшись, что ты программист, ты подписываешься под починку телефонов, борьбу с вирусами, установку Windows, настройку Skype у всех знакомых… С этим нужно смириться и просто научиться это эффективно решать. Второй стереотип: программисты — это брутальные мужики в свитерах с бородами и пивом либо тонкие очкарики с изможденным видом. Заметьте, это точно мужчина, а не женщина. Сейчас девушек стало побольше, но еще 5 лет назад прилюдное рассуждение на технические темы на ИТ-конференции от имени девушки собирало немало народу, желающего подивиться на чудо. Еще один стереотип: программисты — интроверты. Часто полагают, что программирование — это весь день сидеть, уткнувшись в компьютер. Но времена индивидуалистов, когда в одиночку можно было сделать что-то значительное, — позади. Есть исключения, но в основном программисты должны общаться, кооперироваться, договариваться. Иначе разные функции программ будут "воевать" друг с другом. День, просиженный в тишине и одиночестве, — редкое счастье».

 

Ирина, PR-специалист: «Я по профессии переводчик. Как правило, заказчик понятия не имеет, что такое профессиональный перевод, и это очень мешает в работе. Наиболее часто встречающийся подход заключается в следующем: "Ты же знаешь язык, вот и переводи!". Знание языка и умение переводить — это не одно и тоже. Чтобы качественно переводить, нужно не только говорить на иностранном языке, но и уметь применять многие приемы, обладать хорошим вокабуляром в разных областях (более того, активным вокабуляром!), уметь быстро переключаться с одного языка на другой и т.д. Профессия переводчика — это труд, который требует многих навыков и обширных знаний. Говорить: "Ты же знаешь язык — вот и переводи!" — это все равно что сказать: "Ты же умеешь плавать — поезжай на Олимпиаду честь страны защищать". Смешно, право слово!».

 

Наталья, консультант по подбору персонала кадрового холдинга:: «У некоторых людей есть стереотип, что HR-менеджер — ненужное звено в компании. Он встречается как у вышестоящих руководителей, так и у кандидатов. После отказа компании рассматривать его резюме кандидат может пойти в обход HR-департамента и обратиться напрямую к начальнику отдела или генеральному директору. Но так, конечно, не стоит делать. Ведь в компаниях есть свои внутренние процедуры, и руководству такой шаг может показаться грубым. Руководитель отдела или генеральный директор, скорее всего, просто не станут общаться с такими "потенциальным сотрудником с улицы". Еще один стереотип — многие люди уверены в том, что если твой друг или даже мало-мальски знакомый работает в HR-сфере, то он без труда сможет найти тебе работу или, в крайнем случае, поможет составить красивое резюме. Это утверждение верное наполовину. Специалист по подбору персонала, конечно, может помочь составить структурированное резюме, для того чтобы представить кандидата с наиболее выгодной стороны. Что касается поиска работы, то здесь все гораздо сложнее. В работе может не быть вакансий, соответствующих вашему резюме, но даже на открытые вакансии всегда много претендентов».

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!